Los locales de la empresa se sitúan en Eschweiler, Alemania, Alemania

Palabras de vendedor

« En los países de habla alemana, WilTec Wildanger Technik GmbH es una de las empresas especialistas en la venta a distancia con mayor experiencia en el sector. Desde que se fundó en 2001, WilTec ha suministrado a más de 570.000 clientes en todo el mundo, entre ellos a Solaris Bus & Coach S.A, Infineon Technologies AG, Siemens AG, Lidl, ThyssenKrupp AG, Audi AG, BMW Group, Volkswagen AG, Boehringer Ingelheim Pharma GmbH & Co. KG, Truma Gerätetechnik GmbH & Co KG, Deutsche Bahn AG y Daimler AG. Desde 1988, los fundadores Bernd Wildanger (nacido en 1977) y Frank Wildanger (nacido en 1979) se adentraron en el sector de la informática y en 1997 hicieron sus primeros experimentos con la venta online y la creación de páginas web. Su primera empresa se dedicó la venta de iluminación LED. Al comienzo, vendía solo luces LED de varios colores pero después desarrollaron la gama de productos y entraron en nuevos mercados. Gracias a la asociación con algunos fabricantes y al hecho de poner el cliente siempre en el centro de la estrategia, la sociedad llegó a ser uno de los mayores proveedores del mercado. WilTec Wildanger Technik GmbH es líder en su mercado y el comercio online más valorado por sus productos técnicos. »

Bernd Wildanger, Gerente

Condiciones de ventas detalladas
  • Información sobre la obligación de recogida del material de embalaje

    Según la ley sobre embalajes vigente, estamos obligados a recoger gratuitamente los siguientes materiales de embalaje ante los consumidores finales conforme al artículo 15, apartado 1, frase 1 de la Ley alemana de embalajes («VerpackG»):


    - embalajes de transporte, como palés, grandes embalajes, etc.,
    - envases de venta y envases colectivos que no suelen acumularse como residuos por parte de los consumidores finales particulares después de su uso,
    - envases de venta y envases colectivos para los que no es posible la participación en el sistema debido a la incompatibilidad del sistema de acuerdo con el artículo 7, apartado 5, y
    - envases de venta con contenidos nocivos o
    - envases reutilizables.

    Para la entrega del producto se utiliza un material de embalaje adecuado, que retiramos gratuitamente. De este modo, nos aseguramos de que el material de embalaje vuelva al ciclo de reciclaje. Al informarle sobre las opciones de devolución, pretendemos conseguir mejores resultados en la devolución de los embalajes y garantizar una contribución al cumplimiento de los objetivos europeos de reciclaje según la Directiva 94/62/CE de la UE.

    Como consumidor final, puede devolver el material de embalaje en el lugar de la entrega efectiva o en sus inmediaciones.
  • Condiciones Generales de Contratación e informaciones del cliente

    I. Condiciones Generales de la Contratación

    § 1 Disposiciones básicas

    (1) Los términos y condiciones detallados a continuación rigen para todos los contratos que usted celebre con nosotros como proveedor (WilTec Wildanger Technik GmbH) a través de la plataforma de internet Manomano.de. Siempre que no se haya acordado lo contrario, la inclusión de condiciones que usted eventualmente utilice será rechazada.

    (2) Según las regulaciones que figuran a continuación, se entiende por "consumidor" cualquier persona natural que celebre un negocio jurídico con fines que no puedan atribuirse ni a su actividad comercial ni a su actividad profesional particular. Por "empresario" se entiende cualquier persona natural o jurídica o bien una sociedad personalista con capacidad jurídica que actúe en la ejercitación de su actividad comercial o profesional particular al celebrar un negocio jurídico.

    § 2 Perfeccionamiento del contrato

    (1) El objeto del contrato es la venta de mercancías .

    (2) Si se adquiere un artículo nuestro en Manomano.de, la propuesta vinculante de celebrar un contrato de compraventa con las condiciones incluidas en la página del artículo se emitirá al realizar el pedido en el sitio de Manomano.de.

    (3) El contrato de compra se realiza mediante el sistema de cesta de compras online como sigue:
    Se depositan en "cesta" las mercancías que se quieren comprar. Vd. puede solicitar "cesta" a través del botón correspondiente en la barra de navegación y allí puede hacer también modificaciones en cualquier momento.
    Después de abrir la página «Caja» e introducir los datos personales así como las condiciones de pago y envío, se muestran finalmente de nuevo todos los datos relacionados con el pedido en la página sinóptica del pedido.
    Si usa un sistema de pago instantáneo como método de pago (por ejemplo, PayPal, Sofort), se le llevará a la página de resumen de su pedido o se le remitirá a la página web del proveedor del sistema de pago instantáneo.
    Si se le remite al sistema de pago instantáneo correspondiente, realice la selección adecuada o introduzca los datos necesarios allí. Finalmente se le remitirá a manomano.de a la página de resumen de su pedido.
    Antes de enviar el pedido, tiene la posibilidad de comprobar la compra, cambiarla (también con la función "atrás" del explorador web) o cancelarla.
    Al enviar el pedido a través del botón "pedido a precio de coste", usted declara legalmente vinculante la aceptación de la oferta, por lo que se produce el contrato.
    (4) La ejecución del pedido y el envío de toda la información necesaria relacionada con la conclusión del contrato tendrá lugar por correo electrónico, en parte emitido automáticamente. Por dicho motivo, deberá asegurarse de que la dirección de correo electrónico que nos facilitó sea correcta, que quede asegurada la recepción de los correos electrónicos desde el punto de vista técnico y, especialmente, que dicha recepción no se vea obstaculizada por el filtro SPAM.

    § 3 Derecho de retenciónt, reserva de propiedad

    (1) Solo podrá ejercitar un derecho de retención cuando se trate de pretensiones derivadas de la misma relación contractual.

    (2) La mercancía seguirá siendo de nuestra propiedad hasta que se produzca el pago íntegro del precio de compra.

    (3) Si Usted es un empresario, tendrá validez de forma complementaria lo siguiente:

    a) Nos reservamos la propiedad de la mercancía hasta que se produzca la compensación íntegra de todas las pretensiones derivadas de la relación comercial en curso. Antes de producirse la transmisión de la propiedad de la mercancía retenida no se permite la dación en prenda ni la transmisión en garantía de la misma.

    b) Usted puede vender ulteriormente la mercancía dentro del curso ordinario de los negocios. Para este caso, usted nos cede desde este momento todas las pretensiones derivadas de la venta ulterior por el alcance del importe de la factura. Nosotros aceptamos la cesión. Adicionalmente, Usted está autorizado a cobrar la pretensión. No obstante, en caso de que no cumpla debidamente sus obligaciones de pago, nos reservamos el derecho de cobrar la pretensión por nosotros mismos.

    c) En caso de combinación y mezcla de la mercancía retenida, adquiriremos la con-propiedad del producto nuevo en proporción al valor de la factura de la mercancía retenida respecto al resto de objetos procesados en el momento del procesamiento.

    d) Nos comprometemos a liberar las garantías que le correspondan ante su petición siempre que el valor realizable de nuestras garantías supere la pretensión a asegurar en más del 10%. La selección de las garantías a liberar nos corresponde a nosotros.

    § 4 Prestación de garantía

    (1) Rigen los derechos legales de responsabilidad por vicios.

    (2) En el caso de artículos usados, los derechos a reclamación por defectos perderán validez cuando el defecto se detecte una vez transcurrido un año desde el envío del artículo. Si el defecto se detecta dentro del transcurso de un año desde el momento del envío del artículo, los derechos a reclamación por defectos podrán ejercitarse en el marco del plazo de prescripción legal de dos años desde el envío del artículo. La limitación anterior no se aplica:

    - a daños imputados a nosotros causados culpablemente por nosotros de lesiones a la vida, a la integridad física o a la salud y, en caso de otros daños intencionales o causados por negligencia grave;
    - si hemos ocultado fraudulentamente el defecto o si hemos asumido una garantía de calidad de la cosa.

    (3) Como consumidor, se le ruega comprobar sin demora la integridad, la ausencia de vicios patentes y de daños de transporte en la mercancía en el momento del suministro, así como comunicarnos cualquier reclamación lo antes posible y al agente expedidor. En caso de que no cumpla con dicha obligación, ello no tendrá consecuencias sobre sus derechos legales de prestación de garantía.

    (4) (5) En la medida en que usted sea un empresario valdrá, a diferencia de las normas de garantía mencionadas anteriormente:

    a) Solo se aceptarán nuestras propias características de la mercancía y que figuren en la descripción del producto del fabricante, y no cualquier tipo de publicidad, reclamos públicos ni declaraciones del fabricante.

    b) En caso de defectos, a nuestra discreción daremos garantía por reparación o entrega posterior. Si fracasara la subsanación de vicios, a su elección podrá solicitar una rebaja o rescindir el contrato. La subsanación de vicios se considerará fracasada, tras el segundo intento no exitoso de subsanación, en tanto no resulte lo contrario en particular a partir de la naturaleza de la cosa o del vicio o de las demás circunstancias. En el caso de la reparación, no serán a nuestro cargo los mayores costos que se produzcan por el envío de la mercadería a otro destino que el lugar del cumplimiento, en tanto el envío no corresponda al uso destinado de la mercadería.

    c) El plazo para la prestación de la garantía es de un año a partir del suministro de la mercancía. No se aplicará el plazo reducido:

    - a daños imputados a nosotros causados culpablemente por nosotros de lesiones a la vida, a la integridad física o a la salud y, en caso de otros daños intencionales o causados por negligencia grave;
    - si hemos ocultado fraudulentamente el defecto o si hemos asumido una garantía de calidad de la cosa;
    - cuando se trate de objetos que hayan sido utilizados para una obra de acuerdo con su uso normal y nosotros hayamos causado su deficiencia;
    - en el caso de reclamaciones legales de recurso que usted tenga contra nosotros en relación con derechos por defectos.

    § 5 Acuerdo sobre el derecho aplicable, lugar de ejecución, fuero jurisdiccional

    (1) Será de aplicación el Derecho alemán. En caso de consumidores, este acuerdo sobre el derecho aplicable solo será válido siempre que no se revoque por ello la protección conferida por las disposiciones imperativas del derecho del estado correspondiente al lugar de residencia habitual del consumidor (principio de la norma más favorable).

    (2) El lugar de ejecución para todas las prestaciones derivadas de las relaciones comerciales existentes con nosotros así como el fuero jurisdiccional se corresponderá con nuestra sede siempre que Usted no sea un consumidor, sino un comerciante, una persona jurídica de derecho público o un patrimonio especial de carácter público. Lo mismo será de aplicación si Usted no dispone de ningún fuero jurisdiccional general en Alemania o en la Unión Europea, o bien si se desconoce el domicilio o el lugar de residencia habitual en el momento de la presentación de la demanda. La potestad para apelar a un tribunal de otro fuero jurisdiccional legal se mantendrá inalterada.

    (3) Las disposiciones de la convención de las Naciones Unidas sobre los contratos de compraventa internacional de mercaderías no serán de aplicación de forma expresa.





    II. Información para el cliente

    1. Identidad del vendedor

    WilTec Wildanger Technik GmbH
    Königsbenden 12
    52249 Eschweiler
    Alemania
    Teléfono: +49 (0)2403-9779770
    E-Mail: [email protected]


    Resolución alternativa de conflictos:
    La Comisión Europea provee una plataforma para la resolución extrajudicial de litigios (plataforma ODR), que es accesible aquí: https://ec.europa.eu/odr (https://ec.europa.eu/odr).

    No nos declaramos dispuestos a participar en los procedimientos de resolución de conflictos ante las oficinas de mediación para el consumidor.

    2. Información sobre el perfeccionamiento del contrato

    Los pasos técnicos a la conclusión de un contrato, la conclusión del contrato misma y las posibilidades de corrección se realizan según las disposiciones legales "Cumplimiento del contrato" de las Condiciones Generales (Parte I).

    3. Idioma del contrato, conservación del texto del contrato

    3.1 El idioma del contrato es el español.

    3.2 Nosotros no conservaremos el texto íntegro del contrato. Antes de efectuar el envío del pedido,es posible imprimir los datos del contrato mediante la función de impresión del navegador o guardarlos electrónicamente. Una vez que recibamos el pedido, Usted recibirá de nuevo por correo electrónico los datos del pedido, la información prescrita legalmente para los contratos de venta a distancia y las Condiciones Generales de la Contratación.

    4. Características esenciales de la mercancía o servicio

    Las características esenciales de la mercancía y/o de la prestación de servicio las encontrará en la correspondiente oferta.

    5. Precios y modalidades de pago

    5.1 Los precios indicados en las ofertas correspondientes así como los gastos de envío son precios totales. Estos precios incluyen todos los componentes del precio incluyendo todos los impuestos devengados.

    5.2 Los gastos de envío derivados no están incluidos en el precio de compra. Se pueden llamar a través de un botón designado en correspondencia en nuestro sitio en Internet o en la respectiva oferta, se hacen constar aparte en el transcurso del proceso de pedido y corren adicionalmente por su cuenta, siempre y cuando que no se haya prometido el suministro libre de costes de envío.
    5.3 Si la entrega se realiza a países fuera de la Unión Europea, podemos incurrir en costes adicionales de los que no somos responsables, tales como los derechos de aduana, impuestos o tasas de transferencia de dinero (cargos por transferencia o por cambio de moneda de las entidades de crédito), que deben ser sufragados por usted.
    5.4 Cualquier gasto incurrido por la transferencia de dinero correrá a cargo de usted, incluso si la mercancía se entrega a un Estado miembro de la UE, pero el pago se haya acordado fuera de la Unión Europea.

    5.5 Tiene las siguientes opciones de pago, si no se indica lo contrario en la oferta respectiva o en el pedido en línea:

    - Pago por tarjeta de crédito
    - Pago por PayPal
    - Pago por Sofort
    - Pago adelantado por transferencia bancaria
    5.6 Siempre que no se indique lo contrario en cada una de las modalidades de pago, los derechos a pago derivados del contrato celebrado serán pagaderos de inmediato.

    6. Condiciones de suministro

    6.1 Las condiciones de suministro, la fecha de entrega así como las limitaciones de suministro que puedan existir, las encontrará pulsando un botón designado en correspondencia en nuestro sitio en Internet o en la respectiva oferta.

    En tanto no se indique otro plazo dentro de la descripción del artículo o en nuestras condiciones de envío, la expedición de la mercadería tendrá lugar dentro de los siguientes 3 a 5 días luego celebrado el contrato (en caso haber acordado un pago anticipado, será recién luego del momento de su orden de pago).

    6.2 Siempre que Usted sea consumidor queda regulado legalmente que el riesgo de pérdida fortuita y deterioro fortuito del producto vendido durante el envío se le transmite una vez que se produzca la entrega de la mercancía, independientemente de si el envío se realiza con o sin asegurar. Esto no tendrá validez cuando Usted haya designado de forma autónoma a una empresa de transportes o una persona que no haya sido designada por nosotros para la ejecución del envío.

    Si Usted es empresario, el envío y suministro se realizan bajo su propio riesgo.

    7. Derecho legal de responsabilidad por vicios

    La responsabilidad por defectos se basa en la normativa de "Garantía" de nuestros Términos y Condiciones Generales (Parte I).

    última actualización: 27.10.2020
  • Declaración de protección de datos


    Salvo indicación de lo contrario, la ley no le obliga ni estipula que deba facilitar sus datos personales, ni se requieren para la celebración de un contrato. No está obligado a facilitar datos. El hecho de no facilitarlos no implica consecuencias. Esta disposición únicamente será aplicable en la medida en que no se dé ninguna indicación contraria durante las operaciones de procesamiento posteriores.
    El término «Datos personales» incluye cualquier información relacionada con una persona física identificada o identificable.
    Responsable/Delegado de protección de datos
    Póngase en contacto con nosotros. Encontrará los datos de contacto de la persona responsable del procesamiento de datos en nuestro pie de imprenta.

    Puede ponerse en contacto con nuestro responsable de protección de datos directamente en: IITR Datenschutz GmbH
    Dr. Sebastian Kraska
    Marienplatz 2
    80331 München
    E-Mail: [email protected]
    Telefon: 089-18917360



    Recopilación, tratamiento y transmisión de datos personales en caso de pedido
    Si realiza un pedido, únicamente recopilaremos y procesaremos sus datos personales en la medida que sea necesario para el cumplimiento y la tramitación de su pedido, así como para el procesamiento de sus solicitudes. Es necesario facilitar los datos para celebrar el contrato. De lo contrario no será posible celebrar un contrato. El tratamiento se realiza con arreglo al art. 6, ap. 1 letra b del RGPD y es necesario para poder ejecutar un contrato con usted.
    Sus datos se transmitirán, por ejemplo, a la empresa de transportes y envío directo escogidas por usted, así como proveedores de servicios de pago, de servicios para la tramitación del contrato y de servicios de IT. Nos atendremos estrictamente en todos los casos a las disposiciones legales. El alcance de la transmisión de datos se limita al mínimo.

    Duración del almacenamiento
    Tras completar la ejecución del contrato, los datos se procesan primero por el período de garantía y, a continuación, se almacenan teniendo en cuenta los plazos de almacenamiento legales, comerciales y fiscal. Por último, se elimina tras la fecha límite, a menos que se haya acordado un procesamiento y uso posteriores.

    Derechos de la persona afectada
    Tiene derecho a lo siguiente según los artículos 15 al 20 del Reglamento general de protección de datos, si se cumplen los requisitos legales: Derecho a la información, corrección, eliminación, limitación del procesamiento, portabilidad de datos.
    Además, de acuerdo con el artículo 21 (1) del Reglamento general de protección de datos, tiene derecho revocación del procesamiento basado en el art. 6 (1) del Reglamento general de protección de datos y del procesamiento para correo directo.

    Derecho de apelación a la autoridad supervisora
    De acuerdo con el artículo 77 del Reglamento general de protección de datos, tiene derecho a presentar una queja ante la autoridad supervisora si considera que el procesamiento de sus datos personales no es legal.
    Puede presentar una reclamación, entre otros, ante la autoridad de control competente frente a nosotros, con la que podrá contactar a través de los siguientes datos de contacto:Landesbeauftragte für Datenschutz und Informationsfreiheit Nordrhein-Westfalen Postfach 20 04 44 40102 Düsseldorf Tel.: +49 211 384240 Fax: +49 211 38424999 E-Mail: [email protected]


    Derecho de réplica
    Cuando los tratamientos de datos personales aquí mencionados se basen en nuestro interés legítimo según el art. 6, ap. 1 letra f del RGPD, tendrá derecho a revocarlos en cualquier momento con efecto prospectivo por razones legítimas propias de su situación particular.
    Tras la revocación, se dará por finalizado el tratamiento de los datos afectados, excepto cuando podamos demostrar motivos fundados y legítimos para el tratamiento con prioridad frente a sus intereses, derechos y libertadoes, o cuando el tratamieto sirva para hacer valer, ejercer o defender derechos.
    última actualización: 01.12.2021
  • –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
    Información sobre el derecho de desistimiento & Modelo de formulario de desistimiento
    –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––

    Los consumidores tienen el derecho de desistimiento conforme a las condiciones siguientes, entendiéndose por consumidor cualquier persona física que celebre un negocio jurídico con una finalidad que no pueda atribuirse principalmente ni a su actividad comercial ni a su actividad profesional independiente:


    ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
    A. Información sobre el derecho de desistimiento
    ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––

    Derecho de desistimiento
    Tiene derecho a revocar este contrato dentro de un plazo de catorce días, sin expresión de motivos.
    El plazo para la revocación es de catorce días a partir del día en que usted o una tercera persona que usted haya nombrado y que no sea el expedidor, haya tomado posesión de la última mercancía.
    Para ejercer el derecho de desistimiento, deberá usted notificarnos (WilTec Wildanger Technik GmbH, Koenigsbenden 12, 52249 Eschweiler, Deutschland, Tel.: +49 (0) 2403-977977-0, E-Mail: service@wiltec.info) su decisión de desistir del contrato a través de una declaración inequívoca (utilizando p. ej. un soporte duradero como una carta enviada por correo postal, fax o correo electrónico). Podrá utilizar el modelo de formulario de desistmiento que figura a continuación, aunque su uso no es obligatorio.
    Tiene usted asimismo la opción de cumplimentar y enviar en linea el modelo de formulario de desistimiento o cualquier otra declaración inequívoca a través de nuestro sitio web http://widerruf.wiltec.info. Si recurre a esa opción, le comunicaremos sin demora en un soporte duradero (por ejemplo, por correo electrónico) el acuse de recibo de dicho desistimiento
    Para cumplir el plazo de desistimiento, basta con que la comunicación relativa al ejercicio por su parte del derecho de desistimiento sea enviada antes de que venza el plazo de desistimiento.

    Consecuencias del desistimiento
    En caso de desistimiento por su parte, le devolveremos todos los pagos recibidos de usted, incluidos los gastos de entrega (con la excepción de los gastos adicionales resultantes de la elección por su parte de una modalidad de entrega diferente a la modalidad menos costosa de entrega ordinaria que ofrezcamos) sin ninguna demora indebida y, en todo caso, a más tardar 14 días a partir de la fecha en la que se nos informe de su decisión de desistir del presente contrato. Procederemos a efectuar dicho reembolso utilizando el mismo medio de pago empleado por usted para la transacción inicial, a no ser que haya usted dispuesto expresamente lo contrario; en todo caso, no incurrirá en ningún gasto como consecuencia del reembolso. Podremos retener el reembolso hasta haber recibido los bienes, o hasta que usted haya presentado una prueba de la devolución de los bienes, según qué condición se cumpla primero.
    Deberá usted devolver o entregar los bienes a nosotros mismos, sin ninguna demora indebida y,en cualquier caso, a más tardar en el plazo de 14 días a partir de la fecha en que nos comunique su decisión de desistimiento del contrato. Se considerará cumplido el plazo si efectúa la devolución de los bienes antes de que haya concluido el plazo de 14 días.
    Los gastos inmediatos de la devolución corren por su cuenta.
    Solo será usted responsable de la depreciación de valor de los bienes resultante de una manipulación distinta a la necesaria para establecer la naturaleza, las características y el funcionamiento de los bienes.

    Indicaciones generales
    Evite dañar o ensuciar las mercancías. Envíenos en la medida de lo posible la mercancía en el embalaje original con todos los accesorios y componentes del embalaje. En caso necesario, utilice una envoltura exterior para proteger el embalaje. Si ya no dispone del embalaje original, utilice un embalaje adecuado para proteger de manera suficiente el contenido de los daños ocasionados por el transporte. Tenga en cuenta que las indicaciones generales anteriores no son una condición para el ejercicio eficaz del derecho de desistimiento.

    ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
    B. Modelo de formulario de desistimiento
    ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
    Solo debe cumplimentar y enviar el presente formulario si desea desistir del contrato.

    WilTec Wildanger Technik GmbH
    Koenigsbenden 12
    52249 Eschweiler
    Deutschland
    E-Mail: service@wiltec.info
    Por la presente le communico/comunicamos (*) que desisto de mi/desistimos de nuestro (*) contrato de venta del siguiente bien (*)
    _______________________________________________________
    _______________________________________________________
    Pedido el (*)/ ____________ / recibido el (*) __________________
    ________________________________________________________
    Nombre del consumidor o de los consumidores
    ________________________________________________________
    Dirección del consumidor o de los consumidores
    ________________________________________________________
    Firma del consumidor o de los consumidores (solo si el presente formulario se presenta en papel)
    _________________________
    Fecha
    (*) Táchese lo que no proceda.
  • Notas legales

    WilTec Wildanger Technik GmbH

    Königsbenden 12
    52249 Eschweiler

    Teléfono: +49 (0)2403-9779770
    Correo electrónico: [email protected]

    Director gerente: Bernd Wildanger, Frank Wildanger, Dalibor Vujaklija

    Tribunal del registro: Amtsgericht Aachen
    Número de registro: HRB 12199

    Número de identificación fiscal conforme al artículo 27a de la Ley alemana del IVA: DE233170854

    Plataforma de la Comisión Europea para la resolución de litigios en línea: https://ec.europa.eu/consumers/odr

    El vendedor no está obligado ni dispuesto a participar en un proceso de resolución de litigios ante un organismo de conciliación para consumidores.